En este video sobre la pronunciación del Inglés americano, vamos a conducir nuestra bicicleta hacia Brooklyn para hacer pizza. Y por supuesto, aprenderás sobre la pronunciación del Inglés americano de paso, incluyendo las expresiones idiomáticas 'to catch up' y 'to fill in'. Esta es mi bicicleta Jenny. Yo no le puse el nombre. Vino con nombre.
Hoy vamos a pasear en bicicleta hacia Brooklyn. Brooklyn is el condado al este de Manhattan (uno de los condados al este de Manhattan). Así que veamos 'Brooklyn'. Tiene dos O’s. Existen cuatro formas diferentes de pronunciar dos O’s: 'oo', como en boo /ˈbuː/, 'uh' como en book /ˈbʊk/ , 'uh' como en blood /ˈblʌd/, y 'oh' como en brooch /ˈbroʊʧ/. ¿Cómo se pronuncia en Brooklyn? Uh, uh, Brooklyn /ˈbrʊklən/. ¿Cómo crees? La respuesta es: es la misma que la vocal en ‘book’. Brooklyn. Ahora. Movámonos antes de que obscurezca. Toma aproximadamente 45 minutos de mi casa en Manhattan a la casa de mi amiga en Brooklyn. Incluye tomar el puente Manhattan sobre el East River.
>> Hey.
'It’s seven o’clock on the nose', 'seven o’clock sharp'. Esas expresiones idiomáticas significan, por supuesto, exactamente las siete en punto. We’re right on time. We’re very punctual /ˈpʌŋkʧəwəl/. Punk – chew – ul. Vamos Sara.
>> Condujimos nuestras bicicletas desde Brooklyn.
>> No! desde Manhattan!
>> Condujimos nuestras bicicletas de Manhattan a Brooklyn — porque hace mucho que no nos veiamos. Vamos a hacer algo de comida, vamos a hacer pizza, y vamos a ponernos al corriente.
>> Um-hm, 'we’re going to catch up.'
>> We’re going to catch up.
>> Averiguar que es lo que esta pasando en las vidas de cada quien.
>> Es correcto. 'Catch up'. Una expresión idiomática, que usarías sin no has visto a alguien por algún tiempo, y quisieras saber como la ha ido. Dirías, 'let’s catch up'. También podrías decir, 'fill me in'. ¿Que otra cosa podrías decir? Ketchup, de paso, escrito de esta manera, también es un condimento.
>> Esta muchacha sabe cocinar. La recuerdas — del pavo.
'Cook' /ˈkʊk/. ¿Ese sonido ‘uh’ te suena familiar? Es el mismo sonido que en ‘book’ y ‘Brooklyn’. Escúchalo otra vez.
>> Esta muchacha sabe cocinar. La recuerdas — del pavo.
>> Oh boy.
>> Oh boy. Me gusta esa frase
>> Oh boy?
>> Es una buena. ¿Cuándo, la dices cuando estas exasperado? Oh boy.
>> Abrumado, Cuando estas abrumado >> Es una buena. Oh boy.
>> O excitado.
>> O excitado. Oh boy!
>> ¿Esta listo?, No lo se.
>> Si, no, quiero decir, si, pienso, bien. Al primer pay siempre le toma más tiempo debido al horno.
¿Escuchaste como dije ‘cuz of the oven’? Cuzof, cuzof, cuzof. Si dijera eso fuera del contexto de una expresión, nadie sabría lo que estoy diciendo. Pero como parte de un todo, esa es la forma de decirlo. Cuzof. La reducimos, tiene tono bajo, cuzofthe, cuzofthe, cuzofthe oven. Entonces la palabra enfatizada es ‘oven’. Esto es muy importante en el Inglés: Las palabras función, las menos importantes, se dicen con tono bajo, encadenadas, quiza reducidas, para contrastarlas con la forma de la palabra enfatizada: cuzofthe oven.
>> Así, cuando esta casi cocinado. En realidad, cuando esta cocinado.
>> Un momento, observaron, ella acaba de decir ‘pretty’, con una 'flap T'. ¿Podrías decirla de nuevo?
>> ¿Qué? It’s pretty much?
>> Si, pero dilo a la cámara!
>> Pretty much.
>> Gracias por la demostración.
>> De nada!
>> Ok, ¿Cuando esta cocido
>> Cuando este cocinado, vamos a sacarlo, y le vamos a poner rúcula—
>> Un momento, ¿Observaron? Esta usando ‘gonna’. 'We’re gonna bring it out, we’re gonna put arugula.'
>> Si, le vamos a poner rúcula, y jamón, un poco más de queso azul desmoronado y rociarlo con miel.
>> Wow, eso suena increible, y es una buena demostración de uso de ‘gonna’. Gracias.
>> De nada.
>> Esto se ve muy bien. Bastante bueno.
>> Pretty: flap T!
>> Ok. Rebanemos esto.
>> Mi ingrediente preferido: pepperoni. Me gusta tanto como comprar zapatos.
Luego, hicimos una segunda pizza, completamente diferente de la primera, y nos sentamos para una buena comida. Después de una velada adorable, es tiempo de decir adios.
>> Adios! Muchas gracias!
>> Adios! De nada.
>> Fue agradable verte, fue bueno actualizarnos!
>> Fue bueno actualizarnos.
Eso es todo, y muchas gracias por usar Rachel’s English.
No te detengas ahí. Diviértete con mis videos sobre la vida real. O familiarizate más con mis videos sobre IPA, en esta lista de reproducción. Entérate de los cursos en línea que ofrezco, o checa mi último video.